English

新闻摘选

大山:中国和加拿大都是我的家《北京晚报》2007年10月16日

精通汉语的大山已成为中国家喻户晓的人物,他还活跃于曲艺、电视剧、话剧等艺术领域。他也创作双语儿童读物、语言教学节目,出演纪录片和影视广告制品,同时还积极参与各种慈善事业。今年他和郭冬临联合主演的法国经典喜剧《超级笨蛋》,于7月至10月在全国各地巡演时好评如潮。有人评价说:“大山的表演自然流畅,让人已然忘记了他和郭冬临是不同国家的演员。”作为一位全方位的中外友好使者,作为2008年奥运会加拿大国家队特使,作为在中国生活了近20年的中国女婿,大山接受了本报的独家专访,畅谈了他对北京的感情,他对中国文化的认识,以及他对北京奥运会的期待。(全文>>>

喜欢舞台的感觉 大山:“说相声才是不务正业”《东方早报》2007年7月13日

几乎所有的中国人都知道名叫大山的加拿大人,他出现在春节晚会上,出现在英语教学节目中,出现在各类公益活动中。他说一口流利的中文,讲地道的相声,聊天时随口就会谈起林语堂,拍了电视剧不过瘾,最近一年,他又开始用普通话演起了话剧,主演的法国喜剧《超级笨蛋》这几天就在上海演出。(全文>>>

“北京是我家,我期待2008年奥运会” 北京奥组委官方杂志《北京2008》 2007年第六期

作为一个北京人,大山积极投身到这座城市为迎接奥运而作的各种准备中。他担任了北京电视台《通向2008》节目的嘉宾主持人,在北京奥运会主题口号公布的那天,他来到北京王府井大街主持现场活动,和市民共同大喊“同一个世界,同一个梦想”。

现在,大山的众多身份中还有一个特殊的身份。他是加拿大奥运会2008年北京奥运会特使。大山说,“我负责体育以外的软任务。”

(全文>>>
加拿大奥委会聘大山做特使 《北京娱乐信报》2007年4月15日

说相声,当主持人,在中国的荧屏上做广告……加拿大人大山已然完全融入中国的生活圈子。每当有中国的观众有机会碰到他的“老乡”时,总会好奇地问一句:“你认识大山吗?”而正是这样简单的一个问题,促使大山在两年前成为2008年奥运会加拿大国家队特使。(全文>>>

半个北京人一个奥运梦 大山与中国一起助威2008 《竞报》2007年4月10日

作为半个北京人,大山积极投身到北京为迎接奥运会而做的各种准备工作中去。大山说,“在北京举办奥运会,我感到自豪!”(全文>>>

大山有七十二变 《环球人物》2006年7月31日

《红星照耀中国》是大山第一次走上话剧舞台。来到排练场,正好看到大山在排练。舞台上,斯诺(大山扮演)和宋庆龄正在对话。大山表演得很投入,台词也说得专业,一点外国腔都没有。可导演却连连叫停,“每句话里的每个词,都要有不同的感情在里面,重来!”大山点点头,再瞄几眼手中的卡片,又开始一遍遍地重复。周围给他配戏的不少都是老演员,大家全看着他笑,大山却一脸认真。 (全文>>>

“宫廷画师郎世宁”转眼变成“红星照耀中国”的“斯诺”?《影视周刊》2006年6月16日

最近一段时间,大山让中国的电视荧屏和话剧舞台热闹起来。他主演的电视连续剧《宫廷画师郎世宁》在央视8套热播后,反响良好。网上调查显示,当周观众最爱看的电视剧,《宫》剧排第二;而大山则排在一周演员排行榜上名列前茅。为纪念红军长征胜利70周年,上海话剧艺术中心推出献礼剧《红星照耀中国》。此剧根据美国记者、作家埃德加·斯诺的同名传记改编,大山饰演斯诺。 (全文>>>

大山要演斯诺,将赴延安重走西行路 《新民晚报》2006年4月1日

话剧《红星照耀中国》制作人李胜英告诉记者,上海话剧艺术中心要筹排话剧《红星照耀中国》的时候,就立刻想到了与斯诺同样来自北美洲,而且与中国有着不解之缘的大山。经过几十个来回的联系和交流之后,大山终于答应了。“我从来没有演过话剧,”大山这样对记者说,“我觉得这是一次挑战,我最喜欢挑战。”雷厉风行的大山准备与剧组人员一起出发“西行”延安体验生活。 (全文>>>

著名笑星大山渥太华义演,为华人老年公寓筹款 《新华网》2006年03月24日

享誉中国的笑星大山23日晚在加拿大渥太华中心剧场举行义演,为渥太华格丽伯老年华人公寓筹款。为照顾并不熟悉中国曲艺的加拿大观众,他在表演前用英语耐心地讲解了每种艺术形式的基本特点以及故事梗概,给现场观众上了一堂生动的中国曲艺课。 (全文>>>

洋笑星大山享殊荣,当选北京杰出青年 《今晚报》 2004年12月25日

12月21日下午,共青团北京市委召开“青年创业成才与首都现代化建设”座谈会,刚刚评选产生的第六届北京十大杰出青年获奖者参加了座谈会。(全文>>>

大山获加拿大癌症协会杰出贡献奖 《星岛日报》2004年10月17日

从1999年起大山就出任加拿大抗癌协会在中国的亲善大使,为中加两国合作推出的抗癌宣传项目担任代言人。这也是加拿大抗癌协会成立六十多年来唯一在海外的宣传项目。(全文>>>

培养双语儿童,听“大山叔叔讲故事” 外研在线 www.fltrp.com 2004年09月21日

您在教孩子英语吗?您是否因为孩子觉得学英语太枯燥,提不起兴趣而苦恼呢?您是否想为孩子营造一个轻松而有趣的双语环境呢? (全文>>>

大山来西安劝诫人们控烟抗癌 《西安日报》2004年9月26日

大山忙于给大家签名,但是仍不忘自己的责任,手签累了即拿起话筒走上台讲起了笑话,赢得一片笑声后开始宣传癌症预防知识和控烟知识。(全文>>>

大山好示范:看《四海之内皆笑声》有感 《联合早报》(新加坡)2004年3月12日

大山与他的伙伴在新加坡所刮起的旋风,给热爱华文的观众重拾了一点儿尊严。 (全文>>>

我的位置是自由人《运动与休闲》2004年1月

大山带着平时屏幕里较为少见的贵气和君子风度,与舞台上那个放得很开的大山判若两人。到底那个才是真的他?其实两个都是。一个是演员大山,一个是普通人大山,两者之间,相互联系却又相互分离。一个是表演者,一个却是真真正正享受生活的人。(全文>>>

大山走进清代宫廷当画师《电视时报》2003年06月23日

说起来大山还真有点现代“郎世宁”的味道,两人都谙熟中国文化,而大山的祖父母与中国亦有着千丝万缕的情结。(全文>>>

大山的独白 《中华读书报》2003年1月29日

不知道大山算不算是中文学得最好的外国人之一,但毫无疑问他是中国最有名气的外国人之一。认识他是在外研社双语版《现代汉语词典》的新闻发布会上,大山担任主持。会后,还在倒时差难掩倦意的他与媒体界的朋友亲切合影,一派谦谦君子风度。 (全文>>>

大山力捧“双语词典”《北京青年报》2003年01月29日

大山活动着胳膊,笑着说:“这本书的‘分量’很重,对中国人学英语和外国人学中文都有好处,所以我要力捧!” (全文>>>

走近大山 《学汉语》2002年10月 封面人物访谈

有人开玩笑说,有的海外华人是香蕉,外边是黄的里边是白的;而加拿大来的大山不是香蕉而是鸡蛋,外边是白的里边是黄的。(全文>>>

明星大山的一段鲜为人知的“寻根”故事《大河报》2001年07月25日

20世纪20年代,加拿大的饶大夫举家来到中国河南归德,“救死扶伤,行医施善”。饶大夫的孙子——明星大山——十年来一直苦苦寻找这个叫“归德”的地方。2001年7月15日,大山终于在河南商丘找到了归德城和他祖父母工作过的圣保罗医院旧址,他的“寻根”梦终于实现了。(全文>>>

大山商丘行——读解80年前老照片 《中国档案》杂志第二期

大山对来接他的商丘人说:“这是我们家里的人76年后第一次回到商丘。”他将“回到商丘”说得自然而然,情真意切,令商丘人感动,仿佛那是一声长长的叹息,自生命的深处穿过岁月而来。(全文>>>

洋笑星大山:我的爷爷曾在中国救死扶伤《八小时以外》2001年第11期

2001年7月15日,当大山乘火车风尘仆仆地赶到古城商丘,并声称自己是在"寻根"时,许多人都感到不解:"一个金发碧眼的老外,到商丘来寻哪门子根呀?" (全文>>>

大山的日子——访洋笑星大山《人民画报》2001年7月号

相声以外的大山一直想尽量发挥他的特殊身份去做一些有意义的事, 加强中国人和外国人之间的相互了解。无论是文化交流、商贸交流、 公益事业还是教育事业,只要能发挥一点作用他就会全力投入。(全文>>>

洋笑星要为北京奥运做贡献《中国新闻社》2001年07月14日

“结果出来了,我总算能松口气了。”电话另一端的加拿大籍笑星大山如释重负地说道。身兼多伦多市民和“北京女婿”双重身份的大山这段时间不得不无数次面对“北京和多伦多你到底支持谁”的询问。这让他感到左右为难,“两边都是我的家呀”。(全文>>>

跟大山侃大山 《环球》2001年5月31日

跟大山约好在华润大厦顶层的咖啡厅见面。没见到他之前,总想着姜昆的那句“评语”:“徒弟大山,长相一般,眼睛带色儿,头发带圈儿”。下午3点的时候,大山准时来了。他样子看上去和电视上差不多,身材魁梧,头发吹的高高的,咧开大嘴一笑,满脸的灿烂阳光。少了几分舞台上的俏皮,多了几分诚恳和稳重。 (全文>>>

大山告诉你:癌症可以战胜 《法制日报》2001年5月11日

笑星大山,深受中国老百姓喜爱的加拿大小伙子,身着足球队服,微笑着对你扬起左手,他以“胜利”的手势告诉你:防守,也可以赢得胜利,癌症可以战胜。(全文>>>

大山不是香蕉是鸡蛋《中国新闻社》 2001年2月13日

有人开玩笑说,有的海外华人是香蕉,外边是黄的里边是白的;而加拿大来的大山不是香蕉而是鸡蛋,外边是白的里边是黄的。大山说,这是因为他已经越来越融入到了中国文化的氛围中。(全文>>>

《姜昆大山侃上网》名人签售发行日记 2000年10月 人民邮电出版社

以局外人看:大山精神饱满地与读者合影留念,侃侃而谈地回答着记者的提问——没有任何问题。只有我们知道,直到18:00大山中午饭还没有吃,已经饿得前胸贴后背了。18:30奔波了一天的我们,才能歇口气,这时已是肌肠辘辘了。当第一盘菜——凉拌豆腐丝端上来时,顾不得礼貌了,大山、我、本书责编赵鹏飞三下五除二几筷子 就吃了个底朝天!(全文>>>

大山:当家男人《英才》2000年5月号

猛一见大山,我发现跟电视上的他有些差别。他似乎比电视上的他魁梧多了,穿着黑皮夹克,很结实的样子:但似乎更严肃。他微笑儿耐心地看我摆弄记录、录音的家什,不说什么,却让我感到一种长者的厚重味道——后来的谈话强化了我的印象。(全文>>>

北京是吾家:国人都认识的外国人——大山 国泰航空《Discovery》杂志 2000年2月号

见到刚刚从加拿大回来的大山,似乎并没有倒时差的疲惫,还是像我们常常在国内电视里看到的那样,满脸都是喜幸样儿,滔滔不绝地说着流利的北京话,真让我这个同样不是北京长大的人感到汗颜。(全文>>>

“洋笑星”献礼 《人民日报》 海外版 1998年2月28日

“老吾老以及人之老,幼以幼以及人之幼”,来自加拿大的大山对孟子的这句话有着深刻的品悟。新年之际,他来到无锡社会福利院,给数十位老人递上一盒盒北美西洋参,并用标准的汉语与这些八旬开外的老者亲切交谈。

长得白白净净的大山似乎始终充满着随和与友善。在社会福利院,他给所有的孤儿每人送上一只书包,嘱咐他们“好好学习、天天向上”。他即兴表演的绕口令乐的孩子们直蹦,孩子们也向这位外国叔叔表演了拿手的舞蹈节目,其乐融融。孤老与孤儿们在与他短暂的交往中亲切地感受到——大山是外国人,但不是外人。

“听大山说相声,我感受到一种中国相声已走出国门的自豪感。”《深圳特区报》1996年

大山对中国相声艺术的精通,简直令人叫绝。他那流利的京腔口语,他那中国味十足的一招一式,丝毫不逊色于中国一流的相声演员,因此博得中国观众的阵阵笑声和掌声。

谁都知道在中国的民间说唱艺术中,相声是最受观众欢迎但又是最难使观众满意的一门艺术。正因如此 ,全中国数得着的相声明星并不多。外国人大山能把中国相声说得让爱挑剔的中国观众齐声喝彩,实在不是一种容易的事。

听大山说相声,我感受到的不仅是中国民间说唱艺术的魅力,而且还有一种中国相声已走出国门的自豪感。